Blogia
Indarki

Bloggers para entrar en el Departamento de Energía americano

No me suele gustar bloguear noticias que ya han sido blogueadas, sobre todo si son por que las he visto gracias a Meneame y si no se me ocurre ninguna vuelta de tuerca original o asociación peculiar con la que pueda, en principio, aportar algo.

El caso es que hoy he visto un artículo en inglés meneado curioso, cuyo título se podría traducir como Top 10 de las futuras soluciones energéticas, donde empiezan por el hidrógeno y terminan por la fotosíntesis artificial, pasando por la energía nuclear basada en torio o la solar fotovoltaica penetrante (¿pervasive?). Como he dicho, me ha parecido curioso y, por aportar algo, estaba pensando en traducirlo y publicarlo aquí, pero hay otra cosa que ha captado mi atención... la cabecera del blog:

I'm a student blogger for Experience.com and if my blog gets the most readers out of these 5 blogs I will be going to Washington, D.C. for a job shadow at the Department of Energy, courtesy of CBCampus. Experience is a career site specifically for college students & alumni. They provide extraordinary job opportunities, real-world insights, and a network of inspirational role-models to help students explore and launch careers they love. Keep reading my blog if you want me to lead this challenge!

Básicamente: hay cinco bloggers que están escribiendo sobre energía y que están compitiendo por tener la mayor audiencia, ya que como premio conseguirían entrar en el Departamento de Energía de los EE.UU. (¿job shadow at the Departement of Energy?)... un concurso de bloggers energéticos por un puesto de trabajo.

Me ha parecido una curiosa iniciativa bloguera, que demuestra que, no sólo en el ámbito político, el fenómeno blogger está varios pasos más por delante que en España. El "concurso" parece haber empezado este mes, así que podéis seguirlo casi desde el principio. A mí me suele cansar leer blogs en inglés, pero intentaré hacerle un seguimiento...

P.D. No sé por qué, pero este "concurso" me recuerda a algún programa de televisión...

2 comentarios

indarki -

Gracias por la aclaración... no conozco mucho léxico laboral en inglés y no encontré la traducción para "job shadow"

la andadura -

"Job shadow" es una fórmula de realizar prácticas exprés acompañando a un o una profesional durante una o varias jornadas de su trabajo, mientras él o ella te explica lo que está haciendo.